Russian Education Explained. МГЛУ. Программы для иностранных студентов и соотечественников

Московский государственный лингвистический университет
Russian Education Explained. МГЛУ. Программы для иностранных студентов и соотечественников
Поделитесь в социальных сетях:
Начало:
19:00
Окончание:
20:00

В рамках проекта Russian Education Explained ведщуие российские ВУЗы рассказывают о программах обучения для иностранных студентов и для соотечественников.

Московский государственный лингвистический университет, бывш. Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мори́са Торе́за (разг. ИнЯ́з) — высшее учебное заведение в Москве, крупнейший российский вуз в области языкознания.

Сегодня в университете преподается 36 иностранных языков, работают многочисленные центры языков и культуры стран изучаемых языков. Более 75% преподавателей МГЛУ имеет ученую степень. В университете в среднем за год публикуется более 200 научных монографий, учебников и учебных пособий для школ и вузов Российской Федерации. МГЛУ является главным методическим центром по обучению иностранным языкам в стране. Университет сотрудничает с 91 ведущим вузом из 32 стран мира, у студентов широкий выбор прохождения стажировок, в том числе открывающих возможность получения второго диплома вузов-партнеров МГЛУ.

В вузе налажена система непрерывного многоуровневого образования: "лингвистический лицей - университет - институт повышения квалификации"; реализуются профессиональные образовательные программы по подготовке бакалавров (4 года) и магистров (2 года) в соответствии с положениями Болонской декларации. Также в Университете осуществляются программы второго высшего образования и обучения на военной кафедре.

 

Professor Olga Egorova will talk about the international projects of Moscow State Linguistic University, about the possibilities for an international career, international traineeship and project opportunities that MSLU offers to its students and graduates. MSLU has different Erasmus+ cooperation schemes where its international students can participate and there are several major collaborations with international organizations going on.

 

Professor Irina Shokina will talk about academic programmes MSLU can offer to prospective foreign students, including Rusian as a foreign language with a number of majors in different fields from humanities to IT, MA academic programmes in English, PhD programmes and the ways to get enrolled, about short- and long-term internships where foreign students can participate being students of partner universities or on their own, about the Programme training Interpreters and Translators for International Oragnizations including the UN, FAO, IMF and others at MSLU, Winter and Summer Schools of the Russian Language and Culture and Alumni network value for our graduates career success.

Professor Irina Shokina is the Head of the Department for International Cooperation at MSLU, the Director of the UN Language Skills Training Programme and a focal point at MSLU of the UN MoU universities network and a professor of the Translation and Interpreting Faculty of the university.

She is a member of the Russian Cognitive Linguists Association.

Has been a keynote speaker and an invited presenter at numerous events in the UN, ILO and other international organizations as well as at partner universities worldwide and at international and local conferences.

Irina Shokina is the author of 2 textbooks, a Phrase Book and more than 30 articles on cognitive linguistics and academic management. Is a scientific supervisor of a number of MA students. For more than 10 ys headed the Translation and Interpreting Faculty Examination Board.

 

Professor Olga Egorova is the Director of the Project Office on International Cooperation at Moscow State Linguistic University and a professor of conference interpreting at this university.

She is a Council Member of the International Federation of Translators (FIT),  External Partnerships Standing Committee Chair (FIT), Education and Professional Development Task Force Chair (FIT). Olga Egorova is also a Board member of the Union of Translators of Russia.

Has been a keynote speaker and an invited presenter at numerous events in the European institutions (the European Commission and the European Parliament), the UN, WIPO, ILO and other international organizations.

Editorial Member of Babel journal.  Peer reviewer of the Cuadernos de Rusistica Espanola (papers on translation, languages and literary studies).

Olga Egorova is the authors of 2 monographs, a textbook and more than 100 articles in national and international journals. Has 3 registered IPs. Is a holder and winner of a number of international grants and projects, scientific supervisor of several innovative enterprises; supervisor of 3 PhD students in international PhD courses.

На английском языке. 

748
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...